В туристическую поездку за границу в безвизовые страны берут только заграничный паспорт. Но при посещении другой страны с личной или деловой целью могут понадобиться документы для работы, учебы или семейных отношений.
Официальные бумаги на украинском языке за рубежом не имеют юридической силы и не принимаются в работу ни государственными органами, ни бизнес структурами. Нужен перевод документов на язык принимающей страны или на английский, если позволяют местные условия делопроизводства.
Особенности перевода документов
С условиями и возможностями агентства можно ознакомиться на странице сайта по адресу https://perevod.agency/perevod-dokumentov/, где в понятной форме изложена основная информация относительно всех услуг в сфере работы с текстами на иностранных языках. В бюро работают переводчики мировых и национальных языков, которые часто заказывают жители Киева и области.
Услуги организационно доступны всем гражданам Украины и иностранцам, которые здесь проживают. Подать заявку на перевод можно через сайт компании по адресу https://perevod.agency/, а оригиналы документов – отправить по почте.
Опытные путешественники за границу знают, где и как можно заказать перевод, и ориентируются в особенностях переведенных документов. Чтобы узнать, нужен ли перевод документов в конкретном случае подачи заявки на визу или для использования в другой стране, следует искать информацию на сайтах иностранных посольств в Украине.
При ответе из официального источника, граждане обращаются в бюро переводов, чтобы заказать иностранный текст и другие услуги, связанные с этим.
Основные особенности работы с официальными текстами:
- точная и однозначная передача содержания оригинала на иностранном языке;
- стилистическое совпадение исходного и переведенного текста;
- переводом занимается дипломированный лингвист, имеющий специальность «переводчик»;
- официальные документы в переведенном виде подлежат нотариальному заверению, чтобы придать тексту на иностранном языке равную юридическую силу в сравнении с оригиналом;
- готовый перевод может быть отправлен на дополнительную проверку силами коллег переводчика с тем же или с более высоким профессиональным статусом. Иногда к двухуровневой проверке привлекаются носители иностранного языка, владеющие также языком украинским;
- при необходимости легализации документов для поездки за границу бюро принимает заказы на комплексные услуги, включающие подачу заявки в уполномоченное министерство на проставление штампа апостиль.
Основные виды документов, которые подлежат переводу на иностранный язык по решению государственных органов принимающей страны:
- паспорта;
- удостоверения;
- официальные справки;
- дипломы и аттестаты об образовании;
- свидетельства гражданского состояния;
- договора;
- трудовые книжки;
- другая документация по запросу.
Агентство предлагает жителям столичного региона посетить офис компании, чтобы детально ознакомиться с возможностями и условиями работы с текстами. Отдельные задания и комплексные услуги в исполнении сотрудниками бюро помогают подготовиться к заграничной поездке без суматохи и неуверенности в результате.